(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薇垣:古代官署名,這裏指官府。
- 嶺雲邊:指邊遠地區。
- 鄭虔:人名,即鄭廣文。
- 捧檄:手持文書,指接受任命。
- 絳帳:紅色的帳幕,指學府或官府。
- 談經:討論經典,指學術交流。
- 青氈:古代學者常用的坐墊,比喻學者的本色。
- 章汀:地名,具體位置不詳。
- 魏闕:古代宮門外的高大建築,代指朝廷。
- 見嫉:被嫉妒。
翻譯
在官府分派到邊遠嶺雲之地,我與詞人鄭虔在此相遇。 他手持任命文書,踏上新的官職,談論經典依舊保持着學者的本色。 在章汀的歲月裏,風霜嚴酷,而到了朝廷,春雨滋潤,恩澤偏愛。 自古以來,進入朝廷的人常被嫉妒,所以不要將你的詩作隨意傳給萬人。
賞析
這首詩是郭諫臣贈給鄭廣文的,祝賀他升任國博。詩中,「薇垣分鎮嶺雲邊」描繪了鄭廣文被派往邊遠地區的情景,而「詞客相逢有鄭虔」則表達了詩人對鄭廣文的讚賞。後兩句「捧檄前登新絳帳,談經不改舊青氈」既展現了鄭廣文的新職,也強調了他不變的學者本色。最後兩句「自昔入朝多見嫉,莫將詩向萬人傳」則是對鄭廣文的忠告,提醒他在朝中要小心謹慎,不要輕易展示自己的才華,以免招來嫉妒。整首詩語言凝練,意境深遠,既表達了對友人的祝賀,也透露出對官場複雜人際關係的深刻認識。