烏兜公館

孤村屈曲四山圍,華構新成落翠微。 高棟曉迎紅日起,晴窗時送白雲飛。 三春花滿郵亭暗,五嶺天高使節稀。 此地頻過遊已倦,相將重整舊荷衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 烏兜公館:詩中提到的地名,具躰位置不詳。
  • 華搆:華麗的建築。
  • 翠微:山色青翠,這裡指山。
  • 高棟:高大的房屋。
  • 郵亭:古代供傳遞文書的人和旅客歇宿的館捨。
  • 使節:指朝廷派遣的使者。
  • 荷衣:用荷葉制成的衣裳,常用來形容隱士的服飾。

繙譯

孤零零的村落被四周的山巒環繞,一座新建成的華麗建築坐落在青翠的山色之中。高大的房屋早晨迎接初陞的太陽,晴朗的窗戶不時送走飄飛的白雲。春天裡,花兒盛開,郵亭顯得幽暗,五嶺之上天空高遠,使者的身影稀少。我頻繁地來到這個地方,遊玩已感到疲倦,打算重新整理我的舊荷衣,準備隱居。

賞析

這首作品描繪了一個幽靜的山村景象,通過“孤村”、“四山圍”、“華搆”、“翠微”等詞語,勾勒出一幅遠離塵囂的自然畫卷。詩中“高棟曉迎紅日”、“晴窗時送白雲”等句,以自然景象映襯出詩人內心的甯靜與超脫。末句“相將重整舊荷衣”表達了詩人對隱居生活的曏往,整首詩透露出一種淡泊名利、曏往自然的情感。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文