夜宿馬王閣都綱勝義天精舍

· 陳璉
石壁風颼颼,山房人寂寂。 清心契神境,萬慮若冰釋。 攬衣起徘徊,自掃松下石。 忽聞孤鶴聲,滿庭秋月白。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 颼颼(sōu sōu):形容風聲。
  • 寂寂:形容非常安靜,沒有聲音。
  • 清心:使心靈清淨,沒有雜念。
  • 神境:神祕而美妙的境界。
  • 萬慮:各種憂慮和思緒。
  • 冰釋:像冰一樣融化消失。
  • 攬衣:提起衣服。
  • 徘徊:來回走動,猶豫不決。
  • 孤鶴:孤單的鶴。

翻譯

石壁上的風聲颼颼作響,山中的房屋裏靜悄悄的。 心靈清淨,與神祕的境界相契合,所有的憂慮都像冰一樣融化了。 我提起衣服起身徘徊,自己清掃松樹下的石頭。 突然聽到孤鶴的叫聲,滿院的秋月顯得格外明亮。

賞析

這首詩描繪了一個靜謐而神祕的夜晚,詩人獨自在山中的精舍中體驗心靈的清淨與自然的和諧。詩中「石壁風颼颼,山房人寂寂」通過對比風聲與靜寂,營造出一種超脫塵世的氛圍。後句「清心契神境,萬慮若冰釋」表達了詩人在這樣的環境中,心靈得到了淨化,所有的煩惱都消失了。最後兩句「忽聞孤鶴聲,滿庭秋月白」則通過孤鶴的叫聲和明亮的秋月,進一步加深了這種超然物外的意境,展現了詩人對自然與心靈和諧統一的嚮往。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文