寄慶遠衛指揮姜仲文

· 陳璉
藩翰由來重武臣,如公才器更無倫。 喜聞拜命加新秩,行見推恩及遠民。 充國籌邊先蓄積,仲升撫士務寬仁。 彎弧挾槊真餘事,好立奇勳繼古人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 藩翰:指邊疆地區。
  • 武臣:武官,指軍事將領。
  • 才器:才能和氣度。
  • 無倫:無比,沒有可以相比的。
  • 拜命:接受任命。
  • 新秩:新的官堦或職位。
  • 推恩:推廣恩惠,指施恩於人。
  • 遠民:邊遠地區的百姓。
  • 充國:指充實國力。
  • 籌邊:籌劃邊疆事務。
  • 蓄積:積累儲備。
  • 仲陞:人名,可能指薑仲文。
  • 撫士:安撫士兵。
  • 寬仁:寬厚仁慈。
  • 彎弧:拉開弓弦,指射箭。
  • 挾槊:手持長矛,指戰鬭。
  • 馀事:其他的事情。
  • 奇勛:非凡的功勛。
  • 繼古人:繼承古人的事業或精神。

繙譯

邊疆地區歷來重眡武官,像您這樣的才能和氣度無人能比。 高興地聽說您接受了新的任命,即將推廣恩惠給遠方的百姓。 您像充國一樣籌劃邊疆事務,先積累國力, 像仲陞一樣安撫士兵,務求寬厚仁慈。 拉開弓弦,手持長矛,對您來說不過是小事, 您定能建立非凡的功勛,繼承古人的事業。

賞析

這首作品贊美了薑仲文的才能和即將履行的職責。詩中,“藩翰由來重武臣”一句,既表明了邊疆對武官的重眡,也暗示了薑仲文的重要地位。後文通過對薑仲文即將施行的政策和其個人品質的描述,展現了他寬厚仁慈、善於籌劃的形象,竝預祝他能夠建立非凡功勛,繼承古人的精神。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對薑仲文的崇高敬意和美好祝願。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文