依韻答懷五弟

海煙來不近,三月意長懸。 送喜燈花際,忘憂背樹邊。 小人思擊缶,中婦解安弦。 江夏無雙譽,何郎第五賢。 玉麟傳信早,金粟注生前。 排浪撾銅鼓,飛花戲玉鞭。 興拖雲外瀑,幽動竹間蟬。 往恨消聽雁,時名等逐羶。 縱橫遲六印,感慨系終篇。 豔說東西廨,平居日月泉。 有人閒伐桂,無土不舒蓮。 若論紅顏在,修琴賣藥年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 擊缶(fǒu):古代一種打擊樂器,類似瓦罐。
  • 中婦:指中年婦女。
  • 安弦:調整琴絃,使之和諧。
  • 玉麟:傳說中的吉祥物,常用來比喻傑出的人才。
  • 金粟:指黃金和穀物,比喻財富或珍貴。
  • (zhuā):敲打。
  • 銅鼓:古代一種打擊樂器。
  • 玉鞭:華貴的鞭子,比喻權勢或高貴。
  • 興拖:興致帶動。
  • 雲外瀑:高山上流下的瀑布,比喻壯觀的景象。
  • 時名:當時的名聲。
  • 逐羶(shān):追逐腥臭,比喻追求低俗的名聲。
  • 縱橫:指廣泛涉獵,多才多藝。
  • 六印:古代官印,比喻高官顯貴。
  • 豔說:華麗的言辭。
  • 伐桂:砍伐桂樹,比喻追求高潔的生活。
  • 舒蓮:開放的蓮花,比喻高潔的品質。

翻譯

海上的煙霧離得遠,三月的情感卻長久懸掛。在燈花中送來喜訊,忘卻憂愁在背對樹的地方。小人想着敲擊瓦罐,中年婦女懂得調整琴絃。江夏有無比的聲譽,何郎是第五位賢人。玉麟早早傳來好消息,金粟預示着前世的註記。敲打銅鼓排開波浪,戲弄玉鞭上的飛花。興致帶動雲外的瀑布,幽靜地觸動竹林中的蟬鳴。往日的恨意消散在聽雁聲中,當時的名聲等同於追逐腥臭。廣泛涉獵,遲早會擁有六印,感慨之情貫穿全篇。華麗的言辭描述東西兩邊的官署,平日裏是日月之泉。有人閒暇時砍伐桂樹,沒有土地不開舒展的蓮花。如果要說紅顏依舊,那就是修琴賣藥的歲月。

賞析

這首作品通過對自然景象和人物活動的描繪,表達了詩人對美好生活的嚮往和對時俗的淡漠。詩中「海煙」、「燈花」、「背樹」等意象,構建了一個遠離塵囂、寧靜自得的境界。通過「擊缶」、「安弦」等生活細節,展現了詩人對簡樸生活的欣賞。後文中的「玉麟」、「金粟」等象徵,暗示了詩人對未來的美好期待。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求精神自由的理想。

陳子壯

明末廣東南海人,字集生,號秋濤。萬曆四十七年進士。授編修。天啓四年典浙江鄉試,發策刺魏忠賢,削籍。崇禎初起故官,累遷禮部右侍郎,以故除名歸。南明弘光帝起爲禮部尚書,未至,南京已陷,桂王朱由榔稱帝肇慶,授爲東閣大學士兼兵部尚書。起兵攻廣州,兵敗被執死。諡文忠。有《雲淙集》、《練要堂稿》、《南宮集》。 ► 460篇诗文