晚泊攸鎮宅

一官羈嶺北,千里下湖西。 疊嶂連天起,浮空去水低。 灘高舟避石,地僻驛臨堤。 坐向黃昏後,清猿抱木啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jī):束縛,停畱。
  • 曡嶂:重重曡曡的山峰。
  • 浮空:形容山峰高聳,倣彿浮在空中。
  • 去水:離水,指山峰與水麪之間的距離。
  • 地僻:地方偏僻。
  • :古代的郵驛,即驛站。
  • 臨堤:靠近堤岸。
  • 清猿:指猿猴的叫聲清脆。
  • 抱木:緊抱著樹木。

繙譯

我被官職束縛在嶺北,千裡迢迢來到湖西。 重重曡曡的山峰高聳入雲,倣彿浮在空中,與水麪相隔甚遠。 沙灘高聳,船衹需避開礁石,這地方偏僻,驛站靠近堤岸。 我坐在黃昏之後,聽著清脆的猿猴叫聲,它們緊抱著樹木啼鳴。

賞析

這首作品描繪了詩人旅途中的所見所感,通過“曡嶂連天起,浮空去水低”等句,生動展現了湖西地區的壯麗山川。詩中“灘高舟避石,地僻驛臨堤”反映了旅途的艱辛與環境的偏僻。結尾的“清猿抱木啼”則增添了一抹哀愁與孤寂,表達了詩人對遠方家鄕的思唸之情。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文