(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 徵書:徵召的文書。
- 九霄:天空的最高處,比喻極高的地位或境界。
- 登程:啓程,出發。
- 蕭蕭:形容風聲或馬嘶聲,這裏指行李輕便,心情輕鬆。
- 紫金山:山名,在今南京市。
- 楊子江:即長江。
- 典銓:指選拔官員的職務。
- 祖筵:送行的宴席。
- 英僚:傑出的同僚。
- 廟堂:指朝廷。
- 膺高擢:受到提拔,得到重用。
- 丹衷:忠誠的心。
- 聖朝:對當時朝廷的尊稱。
翻譯
昨日徵召的文書從天而降,你啓程的行李顯得輕鬆愉快。 紫金山的景色如同新雪般清新,長江的波濤聲中夾帶着早潮的氣息。 你在武選典銓的職務上留下了偉大的業績,送行的宴席上滿是傑出的同僚。 不久的將來,你定會在朝廷中得到重用,願你竭盡忠誠,報答聖明的朝廷。
賞析
這首作品描繪了陳員外亢宗應召的情景,通過「徵書下九霄」和「登程行李喜蕭蕭」表達了其被徵召的榮耀和出發時的喜悅。詩中「紫金山色」與「楊子江聲」生動地勾勒出了旅途中的自然美景,同時「典銓留偉績」和「祖筵惜別總英僚」則展現了其在職場的成就和同僚間的深厚情誼。結尾的「廟堂早晚膺高擢,好竭丹衷答聖朝」表達了對陳員外未來仕途的美好祝願和對其忠誠報國的期望。