與俛無夜坐寄示訶林諸衲

寶林經雨宿,聲色淨諸巒。 心雜辭靈運,身輕憶懶殘。 水田僧結夏,金粟鳥分餐。 爲報菩提種,生生覆戒壇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (fǔ):俯首,低頭。
  • 訶林:指佛寺中的僧人。
  • :僧人的別稱,因僧人常穿補綴的衣服。
  • 寶林:指佛寺。
  • :山巒。
  • 靈運:指靈感或靈性。
  • 懶殘:懶惰而無所作爲。
  • 水田:指僧人修行的地方。
  • 金粟:佛教中指珍貴的食物。
  • 菩提:佛教中指覺悟或智慧。
  • 覆戒壇:指遵守戒律,修行佛法。

翻譯

寶林寺經過一夜雨洗,山巒間的一切聲色都顯得格外清淨。 心中心緒雜亂,但辭藻卻靈動如運,身體雖輕,卻憶起了懶散無爲的時光。 水田中的僧人正在結夏修行,金粟般珍貴的食物被小鳥分食。 爲了報答菩提的種子,願生生世世都守護在戒壇之上。

賞析

這首作品描繪了雨後寶林寺的寧靜景象,通過對比內心的雜亂與外在的清淨,表達了詩人對修行的嚮往和對佛法的虔誠。詩中「心雜辭靈運,身輕憶懶殘」一句,巧妙地將內心的紛擾與外在的輕盈相對照,展現了詩人對修行生活的深刻體驗。結尾的「爲報菩提種,生生覆戒壇」則表達了對佛法的堅定信仰和守護戒律的決心。

陳子壯

明末廣東南海人,字集生,號秋濤。萬曆四十七年進士。授編修。天啓四年典浙江鄉試,發策刺魏忠賢,削籍。崇禎初起故官,累遷禮部右侍郎,以故除名歸。南明弘光帝起爲禮部尚書,未至,南京已陷,桂王朱由榔稱帝肇慶,授爲東閣大學士兼兵部尚書。起兵攻廣州,兵敗被執死。諡文忠。有《雲淙集》、《練要堂稿》、《南宮集》。 ► 460篇诗文