夢歸

· 郭奎
昨夜三更歸夢惡,滿湖風浪棹孤舟。 山妻化石不知處,慈母倚門猶帶愁。 伯仲凋零傷骨月,田園蕪沒在鬆楸。 城頭有樹烏啼醒,斜月照人清淚流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhào):划船。
  • 山妻:指隱居山中的妻子。
  • 化石:比喻長久不變。
  • 慈母:慈愛的母親。
  • 倚門:靠在門邊。
  • 伯仲:兄弟。
  • 凋零:衰敗,衰落。
  • 骨月:比喻親密無間的關係。
  • 蕪沒:荒廢,淹沒。
  • 鬆楸:松樹和楸樹,常用來比喻長久不變的事物。
  • 烏啼:烏鴉的叫聲。

翻譯

昨夜三更時分,我在夢中驚醒,夢見自己獨自划船在風浪翻滾的湖面上。我的山中妻子彷彿化作了石頭,不知所蹤;慈愛的母親依舊靠在門邊,臉上帶着憂愁。兄弟們相繼離世,令我心痛如絞;田園荒廢,被松樹和楸樹所淹沒。城頭上的樹上傳來烏鴉的啼叫,斜月照在我臉上,清淚不由自主地流下。

賞析

這首作品描繪了夢中的孤獨與現實的哀愁,通過夢境與現實的交織,表達了作者對家人的深切思念和對生活變遷的感慨。詩中「山妻化石」與「慈母倚門」形成鮮明對比,前者表現了時光的無情,後者則突顯了母愛的永恆。末句「斜月照人清淚流」以景結情,將內心的哀傷與外在的月光、淚水相結合,營造出一種淒涼而美麗的意境。

郭奎

元明間廬州府巢縣人,字子章。元末從餘闕治經,闕屢稱之。朱元璋起江淮,奎歸之,從事幕府。朱文正爲大督開府南昌,命奎參其軍事。後文正未得封賞,態度失常,得罪太祖,奎連累坐誅。有《望雲集》。 ► 223篇诗文