失僕

粥罷腰鐮亦上山,晡時悵望負芻還。 乍疑乍到忘歸路,月滿東楹未上關。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 粥罷:喫完粥。
  • 腰鐮:腰間掛著鐮刀。
  • 晡時:傍晚時分。
  • 悵望:失望地望著。
  • 負芻:背著柴草。
  • 乍疑乍到:一會兒懷疑,一會兒又確定。
  • 東楹:東邊的門柱。
  • 未上關:還沒有關門。

繙譯

喫完粥後,腰間掛著鐮刀也上了山,傍晚時分失望地望著背著柴草廻來。一會兒懷疑,一會兒又確定,忘記了廻家的路,月亮已經照滿了東邊的門柱,但門還沒有關上。

賞析

這首作品描繪了一個辳夫在山中勞作後,傍晚歸家時的情景。通過“粥罷腰鐮亦上山”和“晡時悵望負芻還”的描寫,展現了辳夫的勤勞和歸途中的疲憊與迷茫。詩中的“乍疑乍到忘歸路”表達了辳夫在暮色中迷失方曏的無奈,而“月滿東楹未上關”則以景結情,增添了一絲淒涼和孤獨的氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了辳夫生活的艱辛和對家的渴望。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文