大王莊行

舟泊大王莊,夜飲天津酒。大王泯滅不記名,莊上空餘數株柳。 楊柳青青娿娜垂,櫻桃熟時人未歸。當時獻納麒麟殿,今日淹留鸚鵡杯。 杯酒沉沉夜將夕,江上茫茫天一色。但恐壺中綠蟻乾,何處爲家何處國。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 泯滅:消失,磨滅。
  • 娿娜:形容柳枝柔軟搖曳的樣子。
  • 麒麟殿:古代宮殿名,常用來指代朝廷。
  • 淹留:停留,滯留。
  • 鸚鵡杯:一種酒杯,形狀似鸚鵡,此處泛指飲酒。
  • 綠蟻:指新釀的酒,因酒面浮有綠色泡沫,故稱。

翻譯

船停泊在大王莊,夜晚在天津酒館飲酒。大王的名字已經消失無從記起,莊上只剩下幾株柳樹。 柳枝柔軟搖曳,櫻桃成熟時人還未歸來。曾經在麒麟殿獻策,今日卻只能用鸚鵡杯飲酒。 杯中的酒慢慢喝完,夜色漸深,江面上茫茫一片,天空與江水融爲一色。只擔心酒杯中的綠蟻酒喝完,哪裏還有家,哪裏還有國。

賞析

這首作品描繪了詩人夜晚泊舟大王莊,飲酒思鄉的情景。詩中通過對柳樹、櫻桃、麒麟殿、鸚鵡杯等意象的描繪,表達了詩人對往昔輝煌的懷念和對現實漂泊的感慨。末句「但恐壺中綠蟻乾,何處爲家何處國」深刻反映了詩人對家國情懷的深沉思考,展現了詩人內心的孤獨與迷茫。

葉春及

明浙江歸安人,字化甫。隆慶初由鄉舉授教諭,上書陳時政三萬餘言,都人傳誦。後遷惠安知縣,尋引歸。後以薦爲鄖陽同知,入爲戶部郎中卒。工詩文,有《石洞集》。 ► 320篇诗文