(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 燈暈:燈光昏暗的樣子。
- 殘更:深夜將盡的更鼓聲。
- 蕭蕭:形容風聲或落葉聲。
- 草際:草叢之間。
- 芭蕉:一種熱帶植物,葉子寬大。
- 新嫩綠:形容芭蕉葉新長出時的鮮綠色。
- 羅被:質地輕薄的被子。
- 悽然:形容心情淒涼。
- 透紗窗:透過紗窗。
- 月影縱橫:月光透過窗戶形成的影子交錯。
- 雞聲啼又曉:雞鳴預示着天亮。
- 蹙損:皺眉,形容憂愁。
- 兩山青:指遠處的兩座山,這裏可能比喻眉頭緊鎖的樣子。
翻譯
燈光昏暗,伴隨着深夜將盡的更鼓聲。外面是蕭蕭的風聲和落葉的輕響。草叢間的蟲兒也在訴說着窮愁。欄杆外的芭蕉葉新長出嫩綠,卻依舊發出舊時的秋聲。
輕薄的被子裏,夜涼如水,清冷異常。夢中也感到淒涼,被驚醒。月光透過紗窗,影子交錯。雞鳴聲幾次響起,天又亮了。我皺着眉頭,望着遠處的兩座青山,心中滿是憂愁。
賞析
這首作品描繪了一個秋夜的孤寂與淒涼。通過燈光、落葉、蟲聲、芭蕉等自然元素,營造出一種蕭瑟的秋夜氛圍。詩中「羅被夜涼清」和「悽然夢亦驚」直接表達了詩人內心的孤寂與不安。月光和雞聲的描寫,增添了時間的流逝感,而「蹙損,兩山青」則巧妙地以自然景象比喻內心的憂愁。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對秋夜的深刻感受。