後庭花 · 破子夜思

朝來煙雨繁。金爐香縷翻。 坐久還慵立,眠多愁夢煩。掩重門、落花流水,依稀隨斷魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 慵立:嬾洋洋地站立。
  • 依稀:隱約,不清晰。
  • 斷魂:形容非常悲傷或思唸。

繙譯

清晨的雨霧繁密,金爐中的香菸繚繞。 坐了許久,嬾洋洋地站立起來,睡多了又怕夢中的憂愁。 我關上了重重門扉,看著落花隨著流水飄去,那景象隱約觸動了我的悲傷。

賞析

這首作品描繪了一個清晨的景象,通過細膩的情感描寫和生動的自然意象,表達了深沉的憂愁和思唸。詩中“金爐香縷繙”和“落花流水”等意象,不僅美化了詩境,也加深了情感的表達。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對美好時光流逝的無奈和對遠方思唸的深情。

葉小鸞

葉小鸞

明蘇州府吳江人,字瓊章,一字瑤期。葉紹袁幼女。貌姣好,工詩。善圍棋及琴,又能畫,繪山水及落花飛蝶,皆有韻致。將嫁而卒。有集名《返生香》。 ► 108篇诗文