(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 拂黛(dài):指女子畫眉。
- 逃秦苑:逃離秦朝的宮苑。
- 羞蟬:羞於像蟬一樣短暫的生命。
- 入漢年:進入漢朝的年代。
- 羽毛滋異藥:指毛女因服用仙藥而羽毛豐滿。
- 山谷遇真仙:在山谷中遇到真正的仙人。
- 夜月思金屋:夜晚的月光下思念着華麗的居所。
- 春風漱玉泉:春風中,用玉泉的水漱口。
- 折花壽王母:折下花朵獻給王母,以求長壽。
- 嬴女:指毛女,嬴是毛女的姓。
- 解相憐:懂得相互憐憫。
翻譯
她畫着眉逃離了秦朝的宮苑,羞於像蟬一樣短暫的生命,進入了漢朝的年代。 因服用仙藥而羽毛豐滿,在山谷中遇到了真正的仙人。 夜晚的月光下思念着華麗的居所,春風中,用玉泉的水漱口。 折下花朵獻給王母,以求長壽,毛女懂得相互憐憫。
賞析
這首作品描繪了毛女從秦朝逃離到漢朝的傳奇經歷,通過「拂黛逃秦苑」和「羞蟬入漢年」展現了她的超凡脫俗和對於塵世的厭倦。詩中「羽毛滋異藥,山谷遇真仙」表達了毛女因服用仙藥而得到超凡變化,以及她在山谷中遇見真仙的奇遇。後兩句「夜月思金屋,春風漱玉泉」則通過寓情於景的手法,抒發了毛女對於仙境的嚮往和對塵世的留戀。最後兩句「折花壽王母,嬴女解相憐」則體現了毛女與王母之間的深厚情感,以及她對於生命的珍視和對其他生命的同情。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對於超脫塵世、追求仙境的嚮往和對於生命的深刻思考。