送林叔亮教授四明

· 王稱
秦淮斷雁不堪聞,惆悵官亭一送君。 尊酒暫留吳市月,扁舟遙指越溪雲。 秋來幾處寒聲早,海上千峯秀色分。 帳下諸生相待久,未應寂寞嘆離羣。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 秦淮:南京的一條河,古代文人常在此吟詠。
  • 斷雁:指孤雁,常用來比喻離別或孤獨。
  • 惆悵:形容心情憂傷、失落。
  • 官亭:官方設立的驛站或亭子,用於休息或送別。
  • 尊酒:指美酒,尊爲古代酒器。
  • 吳市:指蘇州,古時屬於吳國。
  • 扁舟:小船。
  • 越溪:指浙江一帶的河流,古時屬於越國。
  • 寒聲:指秋天的聲音,如落葉聲、風聲等。
  • 海上:這裏指東海。
  • 帳下:指軍帳之下,這裏比喻爲學府或學術團體。
  • 諸生:指學生或學者。
  • 離羣:離開羣體,指離別。

翻譯

秦淮河上的孤雁聲讓人不忍聽聞,我在官亭送別你,心中充滿憂傷。 我們暫且留下美酒,與吳市的月光共飲,而你的小船將駛向越溪的雲霧之中。 秋天到來,幾處地方的寒聲早早響起,東海上的千峯展現出各自的秀色。 學府中的學生們已經等待你很久了,你不應該感到寂寞,嘆息離羣。

賞析

這首詩是王稱爲送別林叔亮教授而作,表達了深切的離別之情和對友人的美好祝願。詩中通過秦淮斷雁、官亭送別等意象,營造出一種憂傷而又不失壯闊的氛圍。後兩句轉向對未來的展望,以秋聲、海景寄託對友人旅途的關切,同時鼓勵友人不必因離羣而感到寂寞。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對離別的深刻體驗。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文