春興

· 丘浚
塞雁乘春又北飛,越人何事未南歸。 十年館閣虛糜祿,三月庭闈阻換衣。 樹背時時勞夕夢,草心寸寸戀春暉。 幾回喜懼交併處,屈指親年近古稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 塞雁:指北方邊塞的雁,這裏比喻遠行的人。
  • 越人:指南方人,這裏指作者自己。
  • 館閣:指官署,這裏指作者的工作地點。
  • 虛糜祿:指虛度光陰,浪費俸祿。
  • 庭闈:指家中的庭院,這裏代指家鄉。
  • 換衣:指回家更換衣服,這裏指回家。
  • 草心:比喻思鄉之情。
  • 春暉:春天的陽光,這裏比喻家鄉的溫暖。
  • 喜懼交併:指既高興又擔憂的複雜心情。
  • 古稀:指七十歲,古稱七十歲爲「古稀之年」。

翻譯

邊塞的雁兒乘着春意再次北飛,而我這個南方人爲何還未南歸? 十年來在官署中虛度光陰,浪費俸祿,三月的庭院阻隔了我回家的腳步。 樹的背後時常勾起我對家的夕夢,草的心中寸寸都是對春暉的眷戀。 多少次在喜與懼交織的心情中,屈指算來,親人的年紀已近古稀。

賞析

這首作品表達了作者對家鄉的深深思念和對親人年歲的擔憂。詩中,「塞雁」與「越人」形成對比,突出了作者的歸鄉之願。通過對「館閣」與「庭闈」的對比,表達了作者對官場生活的厭倦和對家鄉的嚮往。末句「屈指親年近古稀」更是深刻地揭示了作者對親人年歲增長的憂慮,情感真摯,令人動容。

丘浚

丘浚

又作邱浚。明瓊州瓊山人,字仲深,號瓊臺。景泰五年進士。幼孤,母李氏教之讀書。既長,博極羣書,尤熟於國家典故。自翰林院編修,進侍講,遷國子祭酒,累官至禮部尚書。弘治四年,兼文淵閣大學士參預機務,爲尚書入內閣者之始。八年,卒於官。贈太傅,諡文莊。嘗採羣書補宋真德秀《大學衍義》爲《大學衍義補》,所載均可見之行事。與修《英宗實錄》,實書于謙之功。又作傳奇《五倫全備忠孝記》、《投筆記》、《舉鼎記》、《羅囊記》四種(《羅囊記》今佚)。亦工詩,有《瓊臺集》。 ► 275篇诗文