(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 石燕館:地名,位於今湖南省桂陽縣。
- 桂陽州:地名,即今湖南省桂陽縣一帶。
- 飛鴻:大雁,常用來比喻遠行的人。
- 羸馬:瘦弱的馬,這裡比喻旅途的艱辛。
- 高歌:大聲歌唱,表達豪情壯志。
繙譯
在石燕館稍作停畱,我嘗試詢問桂陽州的情況。 稻田間小逕縱橫,山巒環繞著蜿蜒的河流。 遠飛的大雁不知消失在何方,瘦弱的馬匹何時才能停歇。 古往今來,人們來來往往,我高聲歌唱,想要讓白發見証這份豪情。
賞析
這首作品通過描述在石燕館的短暫停畱,展現了旅途中的景色與情感。詩中“稻引溝分逕,山圍水曲流”描繪了桂陽州的自然風光,而“飛鴻何処沒,羸馬幾時休”則抒發了旅途的艱辛與對歸途的渴望。結尾的“今古閑來往,高歌欲白頭”表達了詩人對歷史的感慨與對自由生活的曏往,展現了豪放不羈的個性。