後雁字十九首一

之繞打虛空,經營慘淡中。 蟲魚多詰屈,龍馬半昭聾。 副墨傳溪影,雌黃聽落虹。 天情駘宕裏,消息一絲通。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雁字:指大雁飛行的隊形,常被比喻爲書信。
  • 經營慘淡:形容辛苦經營,処境艱難。
  • 詰屈:曲折,彎曲。
  • 龍馬:傳說中的神馬,這裡比喻高貴或傑出的人物。
  • 昭聾:使聾子聽見,比喻啓發愚昧。
  • 副墨:輔助的墨水,這裡指輔助的文字或記錄。
  • 谿影:谿水中的倒影,比喻事物的映射或反映。
  • 雌黃:古代用於塗改文字的黃色顔料,這裡指塗改或脩正。
  • 落虹:彩虹落下,比喻美麗的景象或事物的消逝。
  • 天情:天意,天命。
  • 駘宕:放蕩不羈,自由自在。
  • 消息:信息,音訊。

繙譯

大雁飛行的隊形如同在虛空中劃過,它們在艱難的環境中辛苦經營。 蟲魚在曲折的水中遊動,龍馬則半啓發了聾者的聽覺。 輔助的文字記錄著谿水中的倒影,塗改的雌黃伴隨著彩虹的消逝。 在天意自由自在的安排中,一絲消息悄然相通。

賞析

這首作品通過大雁飛行的隊形,比喻了人們在艱難環境中的努力與堅持。詩中“蟲魚”與“龍馬”的對比,展現了不同生命狀態的差異與啓示。後兩句則通過“副墨”與“雌黃”、“谿影”與“落虹”的意象,表達了記錄與脩正、美麗與消逝的哲理。最後,以“天情駘宕”和“消息一絲通”作結,傳達了天意難測卻又有跡可循的深邃思考。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文