(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 等閒:平常,普通。
- 折腰:彎曲,這裏指樹木被風吹彎。
- 生耳:指禾苗因雨水過多而長出多餘的耳朵狀物。
- 虞:擔心,憂慮。
- 陷轍:陷入車輪印中,指道路泥濘難行。
- 浚泉窩:挖深井,這裏指爲了排水而挖深井。
- 媧皇:中國古代神話中的女媧,傳說中煉石補天的女神。
- 漏天:比喻雨水過多,如同天空漏了一樣。
翻譯
今年秋天,海邊的國家風雨特別多,平常的地方几乎要變成河流。許多樹木都被風吹得彎腰,禾苗因雨水過多而長出了多餘的耳朵狀物。路旁處處擔心會陷入泥濘的車輪印中,家家戶戶都在屋底挖深井以排水。女媧昔日煉石補天,但現在天空漏了,她又能怎麼辦呢?
賞析
這首作品描繪了秋天海邊國家遭受風雨侵襲的景象,通過「折腰」的樹木和「生耳」的禾苗,生動地表現了自然災害對農作物的影響。詩中「處處路傍虞陷轍,家家屋底浚泉窩」反映了人們在災害面前的無奈和努力。結尾借用女媧補天的神話,表達了對自然災害無法控制的感慨,同時也隱含了對人類在自然面前渺小和無力的深刻認識。