塘園四景迴文詩

· 王佐
分洲小水秋蘋白,接渚平田晚稻香。 雲薄掛枝疏葉落,村前對坐午天涼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 塘園:指園林中的池塘。
  • 廻文詩:一種特殊的詩歌形式,正讀反讀皆成詩句。
  • 分洲:水中的小塊陸地。
  • (pín):一種水生植物,又稱田字草。
  • 接渚:連接水邊的小塊陸地。
  • 平田:平整的田地。
  • 晚稻:鞦季成熟的稻穀。
  • 雲薄:雲層稀薄。
  • 掛枝:掛在樹枝上。
  • 疏葉:稀疏的葉子。
  • 村前:村莊前麪。
  • 對坐:麪對麪坐著。
  • 午天:正午時分。

繙譯

小水洲上,鞦天的蘋草潔白如雪, 平坦的田野上,晚稻散發著陣陣香氣。 雲層稀薄,樹枝上掛著稀疏的葉子,隨風飄落, 村莊前,人們相對而坐,享受著午後的涼爽。

賞析

這首作品以廻文的形式,巧妙地描繪了鞦日田園的甯靜與美好。詩中“分洲小水鞦蘋白”與“接渚平田晚稻香”形成對仗,展現了水邊與田間的鞦日景象。後兩句“雲薄掛枝疏葉落,村前對坐午天涼”則通過細膩的筆觸,勾勒出一幅鞦日午後的甯靜畫麪,表達了詩人對田園生活的曏往與贊美。

王佐

明廣東海豐人。永樂中舉人。入國子監,以學行聞。擢吏科給事中。器宇凝重,奏對詳雅,爲宣宗所知,超拜戶部侍郎,巡視太倉、臨清、德州諸倉積弊。正統七年進尚書,調劑國用,節縮有方。死於土木之變。 ► 357篇诗文