荔枝香
荔枝香,此是開元舊樂章。開元天子醉太平,梨園法曲頻更張。
更小部,綴新行,八千紅袖舞霓裳。玉環嬌笑倚新妝,自言初度今晨良。
將進酒,獻君王。君王億萬壽,歡樂且無央。萬里南海荔,奔騰來上方。
金盤薦御筵,新樂聲鏘鏘。何當名此樂,彼美荔枝香。
荔枝香,樂中歌曲斷人腸,莫傳歌曲到漁陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 開元:唐玄宗李隆基的年號,公元713年至741年。
- 梨園:唐玄宗時期設立的皇家音樂、舞蹈、戲劇學院。
- 法曲:古代宮廷音樂的一種,多用於宗教儀式。
- 更張:改變,調整。
- 小部:指小型樂隊或小型表演。
- 新行:新的行列,指新加入的表演者。
- 紅袖:指宮女或舞女。
- 霓裳:傳說中仙女的服飾,這裏指華麗的舞蹈服裝。
- 玉環:指楊貴妃,唐玄宗的寵妃,名楊玉環。
- 初度:初次,這裏指楊貴妃初次在宮中表演。
- 今晨良:今天早晨的美好時光。
- 將進酒:一種宴會上的祝酒詞。
- 無央:無邊無際,無窮無盡。
- 南海荔:指南海產的荔枝。
- 上方:指皇宮。
- 金盤:貴重的盤子。
- 薦:獻上。
- 御筵:皇帝的宴席。
- 鏘鏘:形容聲音響亮。
- 何當:何時能夠。
- 彼美:那個美麗的。
- 斷人腸:形容歌曲感人至深,使人傷心。
- 漁陽:地名,這裏可能指邊疆或邊遠地區。
翻譯
荔枝香,這是開元時期的舊樂章。開元天子沉醉於太平盛世,梨園的法曲頻繁調整。 小型樂隊,新加入的表演者,八千宮女舞動着霓裳。楊貴妃嬌笑依偎在新妝旁,自言今天是初次表演的美好時光。 將進酒,獻給君王。君王億萬壽,歡樂無窮無盡。萬里之外南海的荔枝,奔騰來到皇宮。 金盤獻上御筵,新樂聲響亮。何時能以此樂命名,那個美麗的荔枝香。 荔枝香,樂中的歌曲讓人心碎,不要讓這歌曲傳到邊疆。
賞析
這首作品描繪了唐玄宗開元時期宮廷的繁華景象,通過荔枝香這一樂章,展現了宮廷音樂的盛況和楊貴妃的嬌媚。詩中「八千紅袖舞霓裳」一句,形象地描繪了宮女的舞蹈,而「玉環嬌笑倚新妝」則生動地刻畫了楊貴妃的形象。結尾的「荔枝香,樂中歌曲斷人腸,莫傳歌曲到漁陽」則透露出對邊疆安寧的擔憂,暗示了繁華背後的隱憂。整首詩語言華麗,意境深遠,既展現了盛世的繁華,也隱含了對未來的憂慮。