送朱省簿樂安

居人怯中夏,行子髮長安。 尊酒憐鄉國,天風思羽翰。 鶯聲春盡少,江色夜深寒。 回首孤帆遠,誰歌行路難。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 省簿:指官府的簿冊,這裏指官職。
  • 樂安:地名,今屬江西省。
  • 中夏:指夏季中期。
  • 天風:自然界的風。
  • 羽翰:羽毛,比喻書信或文章。
  • 鶯聲:黃鶯的叫聲,常用來形容春天的聲音。
  • 行路難:古樂府曲名,內容多寫旅途的艱難和離別的悲傷。

翻譯

居住在鄉里的人在夏季中期感到膽怯,而遠行的你從長安出發。 我們舉杯共飲,懷念着故鄉,自然的風讓人思念起書信和遠方。 春末時黃鶯的叫聲漸漸稀少,深夜江水的顏色帶着寒意。 回首望去,孤帆已遠,不知有誰在唱着旅途艱難的歌。

賞析

這首作品描繪了夏季中期的離別場景,通過對比居人和行子的不同心境,表達了深深的鄉愁和對旅途的感慨。詩中「鶯聲春盡少,江色夜深寒」一句,巧妙地運用自然景象,傳達了時光流轉和旅途的孤寂。結尾的「回首孤帆遠,誰歌行路難」更是深化了離別的哀愁和對未知旅途的憂慮。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深情厚意和對旅途艱辛的深刻體會。

王立道

明常州府無錫人,字懋中,號堯衢。嘉靖十四年進士。授編修。有《具茨集詩文》。 ► 608篇诗文