題汪翁祿壽圖
老翁紫霓裳,巾舄何太古。長耳雙方瞳,炯然精英聚。
玄鹿千歲放不騎,靈木九節手自拄。或時探籙向會稽,還見尋丹入岣嶁。
丹成依舊住人間,羽蓋芝旌往復還。白雲暮去洛陽市,紫氣朝來函谷關。
我聞安期生,亦有老聃氏。飄颻千載人,此翁無乃是洗髓。
俄驚海水淺,駐顏恰喜桃花似。洞天不解記春秋,世人猶共論甲子。
小年大年誰得知,優遊空負滄洲期。茫茫河清竟難俟,冥冥劫燼胡不窺。
嗟餘願得齋心長跽此翁側,受翁素書習服食,後天常存遊八極。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紫霓裳:紫色的華麗衣裳,象徵高貴。
- 巾舄:古代的一種頭巾和鞋子,此處指老翁的服飾。
- 太古:遠古時代。
- 長耳:形容耳朵長,象徵長壽。
- 方瞳:方形的瞳孔,傳說中仙人的特徵。
- 炯然:明亮的樣子。
- 精英聚:聚集了精華。
- 玄鹿:黑色的鹿,傳說中長壽的象徵。
- 靈木九節:傳說中具有神奇功效的九節杖。
- 探籙:探尋祕籍。
- 會稽:地名,今浙江紹興一帶。
- 岣嶁:山名,傳說中仙人居住的地方。
- 羽蓋芝旌:仙人使用的華麗車蓋和旗幟。
- 洛陽市:地名,代指繁華之地。
- 函谷關:古代關隘名,位於今河南省。
- 安期生:傳說中的仙人。
- 老聃氏:即老子,道家創始人。
- 洗髓:道教修煉術語,指洗滌骨髓,達到長生不老。
- 駐顏:保持青春容顏。
- 桃花似:比喻青春永駐。
- 洞天:道教中的仙境。
- 甲子:古代紀年法,此處指時間。
- 小年大年:指人的壽命長短。
- 優遊:悠閒自得。
- 滄洲期:指仙人居住的理想之地。
- 河清:比喻太平盛世。
- 劫燼:指世界末日。
- 齋心:清心寡慾。
- 跽:跪坐。
- 素書:道教經典。
- 服食:指修煉服食仙丹。
- 後天:指修煉後的境界。
- 八極:指天地四方的極限。
翻譯
老翁身着紫色的華麗衣裳,頭巾和鞋子顯得古老而神祕。他耳朵長長,瞳孔方正,眼中閃爍着智慧的光芒。他身邊有一隻千年玄鹿,卻不騎乘,手持一根神奇的九節杖。有時他會前往會稽探尋祕籍,或是在岣嶁山尋找煉丹之法。
他煉成丹藥後仍留在人間,乘坐着華麗的車蓋和旗幟往返於仙境與塵世之間。夜晚,白雲飄向洛陽市,早晨,紫氣從函谷關升起。
我聽說安期生和老子這樣的仙人,這位老翁莫非就是他們中的一員,通過洗髓達到長生不老。他雖然驚訝於海水的淺薄,但他的容顏卻如桃花般青春永駐。洞天中的仙境不記錄春秋,而世人仍在討論甲子紀年。
誰知道小年和大年的區別,我悠閒自得,卻空等滄洲的仙境。茫茫的河清盛世難以期待,世界的末日卻難以窺見。
我多麼希望能清心寡慾,長跪在這位老翁的身邊,接受他的道教經典,學習服食仙丹,達到後天的境界,永遠遊歷於天地的極限。
賞析
這首詩描繪了一位仙風道骨的老翁形象,通過豐富的道教元素和神話傳說,展現了老翁的超凡脫俗和神祕莫測。詩中,老翁的服飾、特徵、行爲都充滿了仙氣,如紫霓裳、長耳方瞳、玄鹿靈木等,都體現了詩人對仙人形象的理想化描繪。同時,詩中也透露出詩人對長生不老和仙境生活的嚮往,表達了對世俗生活的超脫和對永恆生命的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了道教文化的神祕色彩。