(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 武夷九曲:指福建武夷山的九曲溪,是著名的風景區。
- 棹歌:划船時唱的歌。
- 武陵灘:指陶淵明《桃花源記》中描述的理想國度,位於武陵。
- 流水桃花:形容景色如畫,桃花隨流水漂流。
- 七曲:九曲溪中的第七曲。
- 轉棹:改變划船的方向。
- 塵世:人間世界。
- 炎寒:指世間的變遷和動盪。
翻譯
溪水的聲音近似武陵的灘頭,彷彿在洞裏看着流水帶着桃花。 在七曲唱完歌后思索着改變划船的方向,生怕驚擾了塵世的變遷和動盪。
賞析
這首作品通過描繪武夷九曲溪的美景,隱喻了對塵世變遷的憂慮。詩中「溪聲近似武陵灘,流水桃花洞裏看」一句,以武陵桃花源的理想境界比喻九曲溪的幽美,表達了對自然美景的嚮往和對塵世紛擾的逃避。後兩句「七曲歌殘思轉棹,恐驚塵世換炎寒」,則通過轉棹的動作,暗示了對塵世變化的敏感和擔憂,體現了詩人對世事無常的深刻感受。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與人生的深刻思考。