別下嶺哭甥宗保

· 王佐
出戶無言但淚垂,傷心頻動渭陽思。 陶村西畔臨溪路,記得提壺送舅時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 渭陽思:渭陽,渭水的北岸,古代常用來指代長安。渭陽思即指對長安的思念。
  • 提壺:提着酒壺。

翻譯

走出家門,無言以對,只有淚水不停地流下,心中頻繁地涌起對長安的思念。 在陶村西邊靠近溪流的小路上,我記得曾經提着酒壺送別舅舅的情景。

賞析

這首作品表達了作者對親人的深切思念和對過往時光的懷念。詩中「出戶無言但淚垂」一句,以簡潔的語言描繪了作者內心的悲傷和無助。後兩句通過對陶村西畔臨溪路的回憶,進一步加深了這種情感的表達。整首詩語言質樸,情感真摯,讀來令人動容。

王佐

明廣東海豐人。永樂中舉人。入國子監,以學行聞。擢吏科給事中。器宇凝重,奏對詳雅,爲宣宗所知,超拜戶部侍郎,巡視太倉、臨清、德州諸倉積弊。正統七年進尚書,調劑國用,節縮有方。死於土木之變。 ► 357篇诗文