廣遣興五十八首其二

芙蓉愛秋只愛?,杜鵑催啞漫催春。 李耳出胎無少壯,圖澄人滅更酸辛。 覆舟肉脯歸無路,繞臂金蠶嫁愈親。 鸕鶿鸂?各明眼,胡孫蛺蝶巳翻脣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 芙蓉:指荷花。
  • ?(cán):凋謝。
  • 杜鵑:鳥名,傳說中能催春。
  • 催啞:指杜鵑的叫聲。
  • 李耳:指老子,道家創始人。
  • 圖澄:指佛教徒,這裏指佛教的傳播者。
  • 覆舟:翻船。
  • 肉脯:乾肉。
  • 金蠶:傳說中的神蟲,能帶來財富。
  • 鸕鶿:水鳥名,善於捕魚。
  • 鸂?(xī chì):水鳥名,又稱紫鴛鴦。
  • 胡孫:指猴子。
  • 蛺蝶:蝴蝶的一種。

翻譯

荷花只愛秋天的凋謝,杜鵑鳥催春的聲音已經沙啞。 老子一生無少壯之分,佛教徒在人滅後更加酸楚。 翻船後帶着乾肉歸途無路,手臂上纏着金蠶嫁人更親。 鸕鶿和鸂?各有明亮的眼睛,猴子與蝴蝶已經翻動了嘴唇。

賞析

這首詩通過對比和象徵的手法,描繪了自然界和人生中的種種變遷與無奈。荷花愛秋的凋謝,杜鵑催春的沙啞,都暗示了時間的無情和生命的脆弱。老子無少壯之分,佛教徒的酸楚,反映了人生的無常和宗教的悲憫。覆舟、金蠶等意象,則進一步以寓言的形式,表達了人生的困境和命運的不可抗拒。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了哲理和感慨。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文