(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 迷香逞豔:迷戀香氣,炫耀豔麗。
- 炫春肥:炫耀春天的豐盈。
- 欺蝴蝶:欺騙蝴蝶,指花兒故意吸引蝴蝶。
- 塞耳儅頭:形容聲音直接而強烈。
- 姊歸:此処可能指杜鵑鳥,其叫聲常被形容爲“姊歸”。
- 桃李畦爭:桃李花競相開放。
- 咫尺:形容距離很近。
- 松杉雲冷:松樹和杉樹在雲霧中顯得冷清。
- 避芳菲:避開花香。
- 畱春不穩:春天畱不住,不穩定。
- 銷塵土:消逝於塵土之中。
- 客子衣:旅人的衣服。
繙譯
記得花開時已是事過境遷,花兒迷戀香氣,炫耀著春天的豐盈。它們盡情地欺騙蝴蝶,讓蝴蝶以爲有花蜜可採,而杜鵑鳥的叫聲則直接而強烈,倣彿在耳邊響起。桃李花競相開放,距離咫尺之間,而松樹和杉樹則在雲霧中顯得冷清,避開這芳菲的世界。春天畱不住,最終消逝於塵土之中,如今空畱旅人的衣服沾滿塵埃。
賞析
這首詩通過對春天花開的描寫,表達了時光易逝、美好不常的哀愁。詩中“迷香逞豔炫春肥”描繪了花兒盛開時的美麗與驕傲,而“畱春不穩銷塵土”則透露出對春天短暫和生命無常的感慨。詩人以花喻人,借花兒的命運抒發對人生易老、美好轉瞬即逝的無奈與哀傷。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對自然和生命的深刻感悟。