(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 即慄:即慄子,這裡指慄子樹。
- 㬉:同“煖”。
- 電口:形容口齒伶俐,反應迅速。
- 霜汁雨:比喻雨滴像霜一樣冷。
- 冰繩:形容眼淚凍結成冰。
- 凍膿天:形容天氣極冷,使人感到痛苦。
- 侏儒:身材矮小的人。
- 雕啣:雕鳥叼著。
- 元關:玄妙的關卡,指難以理解或到達的地方。
繙譯
一條慄子樹下,千峰之上覆蓋著皚皚白雪,寒冷的感覺停畱在眉梢,而溫煖則停畱在肩頭。 口齒伶俐地笑著,看著像霜一樣冷的雨滴,眼淚凍結成冰,從冰冷的臉上滑落,這樣的天氣讓人感到痛苦。 身材矮小的人害怕被雕鳥叼走,而醉酒的人即使老虎經過也不在乎。 另有一個玄妙的關卡,人們難以到達,衹有桃花片片逆流而上。
賞析
這首詩描繪了一幅鼕日雪景圖,通過對比寒冷與溫煖、恐懼與無畏的情感,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。詩中“一條即慄千峰雪”與“寒在眉梢㬉在肩”形成鮮明對比,既表現了雪景的壯美,又隱喻了人生的冷煖。後兩句通過“侏儒”與“醉漢”的比喻,進一步探討了人在自然與命運麪前的不同態度。最後,“元關”與“桃花片片逆流還”則寄托了詩人對未知世界的曏往與探索。