上湘旅興

墟煙何處起,渡口己樵歌。 空外篙音發,睛灘柏葉過。 生平還草屨,世事盡藤蓑。 慚愧元真子,清時畏綠波。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 墟煙:村落上空的炊煙。
  • 篙音:撐船時竹篙碰擊水面的聲音。
  • 柏葉:這裏指船隻劃過水面時,水波如柏葉般細碎。
  • 草屨:草鞋,指簡樸的生活。
  • 藤蓑:用藤條編織的蓑衣,比喻世事的紛繁複雜。
  • 元真子:指唐代詩人張志和,號元真子,以其隱逸生活著稱。
  • 綠波:清澈的水波,這裏可能暗指隱逸生活的清靜。

翻譯

村落上空的炊煙從何處升起,渡口已經傳來了樵夫的歌聲。 空中傳來撐船時竹篙碰擊水面的聲音,晴朗的灘頭船隻劃過,水波如柏葉般細碎。 我一生都在過着簡樸的生活,世事的紛繁複雜如同藤條編織的蓑衣。 我感到慚愧,面對元真子那樣的隱逸生活,我在清平時節也畏懼那清澈的水波。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜的鄉村渡口景象,通過「墟煙」、「樵歌」、「篙音」等意象,傳達出一種遠離塵囂的寧靜與恬淡。詩中「草屨」與「藤蓑」的對比,表達了詩人對簡樸生活的嚮往和對世事紛繁的厭倦。結尾的「慚愧元真子,清時畏綠波」則透露出詩人對隱逸生活的羨慕與自我反省,體現了對清靜生活的渴望與內心的矛盾。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文