薊門別意送何德彰正郎奉敕之薊州督糧

· 王縝
前日遼西烽火急,虎頭將軍淩暑出。昨日遼東烽火紅,鐵騎將軍氣苦虹。 嗟爾腥羶羣草木,犬羊何足論。一朝天子赫斯怒,直震雷霆壓萬鈞。 豈知天地覆幬恩,四夷萬國如一身。聖齊虞舜周之文,遲遲格爾三七旬,胡爲蠢爾尚罔聞。 我倉惟億常陳陳,我師如虎勢欲吞。廉頗蕭寇廟堂珍,邊塞何處少斯人。 請君滿酌桑落之臘酒,聽我高歌伐木之狂吟,今朝薊門別意不須論。 但願食足民不貧,平準虛盈海內均。海自無波地絕塵,與君長詠薊門春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 薊門:地名,指薊州,今河北省薊縣。
  • 督糧:負責糧食的徵收和調配。
  • 遼西遼東:地名,分別指遼河流域的西部和東部,今遼寧省一帶。
  • 虎頭將軍:指勇猛的將領。
  • 淩暑:冒着酷暑。
  • 鐵騎將軍:指騎兵將領。
  • 氣苦虹:形容將領氣勢如虹,意氣風發。
  • 腥羶:指腥臭的氣味,這裏比喻敵人。
  • 犬羊:比喻敵人,輕蔑之意。
  • 赫斯怒:形容天子憤怒至極。
  • 雷霆壓萬鈞:比喻天子的怒氣如雷霆萬鈞,威力巨大。
  • 覆幬恩:覆蓋和庇護的恩惠。
  • 四夷萬國:指周邊的異族和國家。
  • 一身:一體,指天子對所有國家一視同仁。
  • 聖齊虞舜周之文:指古代聖明的君主,如虞舜、周文王。
  • 遲遲格爾:遲遲不至,指敵人遲遲不來投降。
  • 三七旬:二十一天,旬爲十天。
  • 蠢爾:愚蠢的你們,指敵人。
  • 我倉惟億常陳陳:指國家的糧倉充足,糧食堆積如山。
  • 我師如虎勢欲吞:形容軍隊勇猛,如虎吞食。
  • 廉頗蕭寇廟堂珍:指古代名將廉頗和蕭何,他們在廟堂中受到珍視。
  • 桑落之臘酒:指冬季釀製的酒。
  • 伐木之狂吟:指豪邁的詩歌。
  • 平準虛盈海內均:指平衡國內的經濟,使各地物資均衡。
  • 海自無波地絕塵:比喻國家安定,沒有戰亂。

翻譯

前日遼西戰火緊急,勇猛的將領冒着酷暑出征。昨日遼東戰火又起,騎兵將領氣勢如虹。 可嘆那些腥臭的敵人,如同草木,犬羊般不足掛齒。一朝天子憤怒至極,怒氣如雷霆萬鈞,威力巨大。 豈不知天地的庇護之恩,四夷萬國如一體,天子一視同仁。古代聖明的君主,如虞舜、周文王,敵人遲遲不來投降,愚蠢至極。 我國糧倉充足,糧食堆積如山,軍隊勇猛,如虎吞食。古代名將廉頗和蕭何,他們在廟堂中受到珍視,邊塞哪裏缺少這樣的人才。 請你滿飲冬季釀製的酒,聽我高歌豪邁的詩歌,今天在薊門告別,不必多言。 只願民衆富足,國家經濟平衡,國內物資均衡。國家安定,沒有戰亂,與你長詠薊門的春天。

賞析

這首作品描繪了明朝時期邊疆的戰事與國家的安定景象,通過對將領勇猛、天子憤怒、國家糧倉充足等畫面的描繪,展現了國家的強盛與安定。詩中運用了豐富的比喻和誇張手法,如「虎頭將軍」、「氣苦虹」、「雷霆壓萬鈞」等,增強了詩歌的表現力和感染力。同時,詩人通過對古代聖明君主的提及,表達了對國家未來的美好祝願和對和平的嚮往。整首詩氣勢磅礴,情感激昂,展現了詩人對國家和民族的深厚情感。

王縝

明廣東東莞人,字文哲。弘治六年進士。授兵科給事中,強直敢言。正德初爲雲南左參政,忤劉瑾,藉故罰米五百石,售家產以償。累遷右副都御史,巡撫蘇鬆諸府,督兵殲劉七於狼山。世宗即位,升南京戶部尚書。卒官。 ► 420篇诗文