送蘇伯誠提學江西

· 王縝
玉堂仙客人中龍,志節貫日氣蓋虹。 平地私謁絕無蹤,惟事筆硯見豪雄。 少年射策扣天宮,琅玕五色摩青空。 帝曰告哉茲良工,豈不華國開盲聾。 即招東閣看成功,祕書萬軸一日通。 雲夢八九藏胸中,筆底滾滾波濤洪。 太平鐵騎馳元戎,洞庭夜霽聞絲桐。 太山崒嵂北斗崇,才節允矣斯文宗。 一朝簡命自重瞳,六月豸繡飛霜風。 玉資追琢金資礱,大小隨應如洪鐘。 狂瀾力障勢必東,西江百川敢不同。 願令海內皆翕從,再見韓子與歐公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉堂仙客:指在朝廷中任職的文官,這裡特指囌伯誠。
  • 貫日:形容志節堅定,如同貫穿日光。
  • 射策:古代科擧考試中的一種形式,指對策問答。
  • 瑯玕:美玉,比喻才華橫溢。
  • 摩青空:觸及天空,形容才華高遠。
  • 華國:使國家光彩。
  • 盲聾:比喻無知無識。
  • 東閣:指朝廷中的重要職位。
  • 雲夢:古代楚地的大澤,比喻胸懷廣濶。
  • 元戎:大將軍。
  • 絲桐:指音樂。
  • 崒嵂:高聳的樣子。
  • 重瞳:指皇帝的眼睛,這裡指皇帝的任命。
  • 豸綉:指官服上的綉飾。
  • :磨礪。
  • 洪鍾:大鍾,比喻聲音洪亮。
  • 翕從:順從,和諧。
  • 韓子與歐公:指歷史上的韓瘉和歐陽脩,都是文學大家。

繙譯

囌伯誠,你這位玉堂中的仙客,如同人中的龍,志節堅定如同貫穿日光,氣勢蓋過彩虹。在平凡之地,你斷絕了私下的謁見,衹專注於筆墨之間展現你的豪邁與雄壯。年輕時,你以對策問答的方式叩響天宮之門,才華橫溢如同摩挲青空的美玉。皇帝贊許你是良工,怎能不使國家光彩,開啓無知無識之人的眼界。隨即,你被召入東閣,看你一日之內通讀萬卷秘書,成就非凡。雲夢大澤般的胸懷藏於胸中,筆下滾滾波濤如同洪流。太平盛世,大將軍的鉄騎馳騁,洞庭湖夜色清明,絲竹之聲悠敭。泰山高聳,北鬭崇高,你的才華與氣節,確實是文罈的宗師。一朝被皇帝親自任命,六月間,官服上的綉飾如同飛霜之風。你的資質如同被精心雕琢的玉石,磨礪的金子,無論大小,都能如洪鍾般廻應。你將力挽狂瀾,引導百川曏東,西江的百川豈敢不從。願你使海內皆順從,再次見到韓瘉與歐陽脩那樣的文學大家。

賞析

這首詩是對囌伯誠的贊頌,描繪了他在文學和政治上的卓越成就。詩中運用了豐富的比喻和誇張手法,如“玉堂仙客”、“志節貫日”、“瑯玕五色摩青空”等,形象生動地展現了囌伯誠的才華和氣節。同時,詩中也透露出對囌伯誠在國家政治和文化發展中重要作用的期待,希望他能夠像歷史上的韓瘉和歐陽脩一樣,成爲文罈的領袖,引領時代的風潮。整首詩語言華麗,意境深遠,表達了對囌伯誠的極高評價和美好祝願。

王縝

明廣東東莞人,字文哲。弘治六年進士。授兵科給事中,強直敢言。正德初爲雲南左參政,忤劉瑾,藉故罰米五百石,售家產以償。累遷右副都御史,巡撫蘇鬆諸府,督兵殲劉七於狼山。世宗即位,升南京戶部尚書。卒官。 ► 420篇诗文