郭總戎世臣見過石泉

疏慵自分只漁樵,故向深山小結巢。 兩日明公來對酒,一壺聊下樹頭瓢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 疏慵:懶散,無拘無束。
  • 自分:自認爲,自以爲。
  • 漁樵:漁夫和樵夫,泛指隱居生活。
  • 結巢:築巢,這裏指在山中建造簡陋的居所。
  • 明公:對有名望、地位的人的尊稱,這裏指郭世臣。
  • 對酒:一起飲酒。
  • 樹頭瓢:掛在樹上的瓢,用來舀水或酒。

翻譯

我自認爲懶散無拘,只適合過漁夫和樵夫的生活,因此在深山中簡陋地築了個小巢。兩天前,郭世臣這位有名望的人來到這裏,我們一起飲酒,我用掛在樹上的瓢舀了一瓢酒來招待他。

賞析

這首詩描繪了詩人隱居山林的閒適生活,以及與友人郭世臣的相聚情景。詩中「疏慵自分只漁樵」表達了詩人對隱居生活的自得其樂,而「故向深山小結巢」則進一步以山中築巢的形象,展現了其遠離塵囂、迴歸自然的願望。後兩句寫與郭世臣的相聚,通過「對酒」和「樹頭瓢」的細節,傳達出一種樸素而真摯的友情,以及隱居生活中難得的社交樂趣。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對友情的珍視。

方獻夫

明廣東南海人,初名獻科,字叔賢,號西樵。弘治十八年進士。正德中授禮部主事,調吏部員外郎,旋從王守仁問學,謝病歸西樵山中,讀書十年。嘉靖初還朝,以議大禮稱帝意,驟進少詹事。累官吏部尚書武英殿大學士,入閣輔政。持論和平,而輿論視爲奸邪,連被劾。又見帝恩威不測,三疏引疾歸。有《周易傳義約說》、《西樵遺稿》。 ► 217篇诗文