草堂初成陳堯山諸友約過詩以候之

秋晚堂成菊滿籬,霜殘更有好花枝。 一尊合對都忘我,三徑初開卻爲誰。 短榻可都雲暫掃,小車還許月相隨。 典衣拚得留賢達,醉倒池邊不放歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 草堂:茅草蓋的堂屋。舊時文人常以「草堂」名其所居,以標風操之高雅。
  • 初成:剛剛建成。
  • 陳堯山:人名,可能是作者的朋友。
  • 約過:約定來訪。
  • 詩以候之:寫詩來等待他們的到來。
  • 一尊:一杯酒。
  • 合對:共同對飲。
  • 都忘我:完全忘記了自己。
  • 三徑:指歸隱者的家園或是院子裏的小路。
  • 短榻:較短的牀榻,供臨時休息用。
  • 可都雲暫掃:可以暫時掃去雲霧,比喻心情舒暢。
  • 小車:指輕便的車子。
  • 月相隨:月亮伴隨。
  • 典衣:典當衣服,指不惜代價。
  • 拚得:拼着,不顧一切。
  • 留賢達:留住賢人達士。
  • 醉倒池邊:醉倒在池塘邊。
  • 不放歸:不願離去。

翻譯

秋日已晚,我的草堂剛剛建成,籬笆上開滿了菊花,霜降後仍有美麗的花朵綻放。我準備了一杯酒,與朋友們共飲,完全忘記了自己。這新建的三條小路,又是爲了誰而開闢呢?短榻可以暫時掃去心中的雲霧,輕便的小車則有月亮伴隨。我願意典當衣服,不惜一切代價留住賢人達士,醉倒在池塘邊,不願離去。

賞析

這首作品描繪了草堂初成的景象,以及作者對友人即將到來的期待和喜悅。詩中「秋晚堂成菊滿籬,霜殘更有好花枝」展現了秋日草堂的寧靜與美麗,而「一尊合對都忘我」則表達了與友人共飲時的忘我境界。最後兩句「典衣拚得留賢達,醉倒池邊不放歸」則體現了作者對友情的珍視和對隱居生活的熱愛。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然和友情的嚮往。

方獻夫

明廣東南海人,初名獻科,字叔賢,號西樵。弘治十八年進士。正德中授禮部主事,調吏部員外郎,旋從王守仁問學,謝病歸西樵山中,讀書十年。嘉靖初還朝,以議大禮稱帝意,驟進少詹事。累官吏部尚書武英殿大學士,入閣輔政。持論和平,而輿論視爲奸邪,連被劾。又見帝恩威不測,三疏引疾歸。有《周易傳義約說》、《西樵遺稿》。 ► 217篇诗文