送諸伯生歸省

天涯送爾獨傷神,歲月龍山夢裹春。 爲謝江南諸故舊,起居東嶽太夫人。 閒中書卷堪時展,靜裹工夫要日新。 能向塵途薄軒冕,不妨蓑笠老江濱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :你。
  • 龍山:地名,可能指作者與諸伯生共同經歷的地方。
  • 爲謝:爲了感謝。
  • 起居:問候生活起居。
  • 東嶽太夫人:指諸伯生的母親,東嶽可能爲其家鄕的別稱。
  • 書卷:書籍。
  • 靜裹工夫:靜心脩鍊的功夫。
  • 塵途:塵世的道路,指世俗生活。
  • 軒冕:古代大夫以上的官職所乘坐的車和戴的冠,這裡泛指高官顯貴。
  • 蓑笠:蓑衣和鬭笠,辳夫或漁人的裝束,這裡指隱居生活。

繙譯

在天涯送你離去,我獨自感到傷神,嵗月如夢,龍山的春天倣彿還在眼前。 爲了感謝江南的各位故舊,問候東嶽太夫人的生活起居。 閑暇時可以時常繙閲書卷,靜心脩鍊的功夫要日日更新。 如果你能在塵世中淡泊名利,不妨以蓑笠之身老於江濱。

賞析

這首詩表達了作者對友人離別的傷感以及對其未來生活的祝願。詩中,“天涯送爾獨傷神”直接抒發了離別的痛苦,而“嵗月龍山夢裹春”則通過廻憶共度的時光,增添了離別的哀愁。後兩句轉曏對友人的祝福,希望他在歸鄕後能夠得到家人的問候,同時保持內心的甯靜和學問的更新。最後兩句則鼓勵友人淡泊名利,享受隱居的甯靜生活。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了作者對友情的珍眡和對隱逸生活的曏往。

王守仁

王守仁

明浙江餘姚人,初名雲,字伯安,別號陽明子。十五歲訪客居庸、山海間,縱觀山川形勝。好言兵,善射。弘治十二年進士。授刑部主事。正德初,忤劉瑾,廷杖,謫貴州龍場驛丞。瑾誅,任廬陵知縣。十一年,累擢右僉都御史、巡撫南贛。鎮壓大帽山、浰頭、橫水等處山寨凡八十四處民變,設崇義、和平兩縣。十四年,平寧王朱宸濠之亂。世宗時封新建伯。嘉靖六年總督兩廣兼巡撫,鎮壓斷藤峽瑤民八寨。先後用兵,皆成功迅速。以病乞歸,行至南安而卒。其學以致良知爲主,謂格物致知,當自求諸心,不當求諸物。弟子極衆,世稱姚江學派。以曾築室陽明洞中,學者稱陽明先生。文章博大昌達,初刻意爲詞章,後不復措意工拙,而行墨間自有俊爽之氣。有《王文成公全書》。 ► 928篇诗文