贈邑長史高涼黃惟成
贊襄花縣獨馳名,高論心閒政自平。
寸祿只充沽酒費,一廉誰似到官清。
公餘束帶橫經坐,吏散空庭著履行。
芹泮下車嚴釋菜,棠陰懸榻待時英。
宦遊此日非梅福,宣室他年是賈生。
宛馬向來空冀北,吳鉤終見發豐城。
高涼月隱鄉林夢,淮泗秋深魏闕情。
知爾長才姑小試,不慚黃憲舊家聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 贊襄:輔助,協助。
- 花縣:指縣治,因縣治多植花木,故稱。
- 高論:高明的議論。
- 心閒:心境寧靜。
- 寸祿:微薄的俸祿。
- 沽酒:買酒。
- 一廉:廉潔。
- 橫經:橫置經書,指講學。
- 著履行:穿着履行,指日常工作。
- 芹泮:指學宮。
- 下車:指官員到任。
- 釋菜:古代學校開學時舉行的一種儀式,用蔬菜祭奠先師。
- 棠陰:指良好的政績或名聲。
- 懸榻:比喻等待賢才。
- 宦遊:指離家在外做官。
- 梅福:東漢官員,以清廉著稱。
- 宣室:指朝廷。
- 賈生:指西漢文學家賈誼。
- 宛馬:指好馬。
- 冀北:地名,指河北北部。
- 吳鉤:古代吳地產的一種彎刀,後泛指鋒利的刀劍。
- 豐城:地名,在今江西省。
- 高涼:地名,在今廣東省。
- 淮泗:指淮河和泗水,泛指淮河流域。
- 魏闕:指朝廷。
- 黃憲:東漢官員,以清廉著稱。
翻譯
在花縣輔助政務,名聲遠揚,高明的議論顯示心境寧靜,政事自然平和。微薄的俸祿只夠買酒,廉潔如你,誰能比得上你的清廉。公務之餘,你穿着履行,橫置經書講學,官吏散去後,空蕩的庭院中只有你。學宮開學,你嚴格舉行釋菜儀式,等待賢才的到來,你的名聲如同棠陰,等待着時英的懸榻。你離家在外做官,並非如梅福那樣,將來在朝廷中,你將如賈誼一般。好馬向來空缺於冀北,鋒利的吳鉤終將在豐城發出光芒。高涼的月光隱藏着家鄉的夢境,淮河和泗水的秋天深藏着對朝廷的情感。知道你才華橫溢,這只是小小的試煉,不愧爲黃憲的舊家聲。
賞析
這首作品讚美了邑長史黃惟成的政績和品德,通過對其在花縣的工作、廉潔生活、學識修養以及對未來的期望的描述,展現了其高尚的人格和遠大的抱負。詩中運用了許多典故和比喻,如「梅福」、「賈生」、「宛馬」、「吳鉤」等,增強了詩歌的文化內涵和藝術表現力。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對黃惟成的高度評價和美好祝願。