(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 潮陽:地名,今廣東省潮州市。
- 贊畫:古代官職名,負責文書工作。
- 斗酒:指飲酒。
- 臨岐:分別的地方。
- 亭亭:形容太陽落山的樣子。
- 嫋嫋:形容細長柔軟的東西隨風輕輕擺動。
- 徵鞍:指馬鞍,代指騎馬遠行。
- 蛇山:山名,具體位置不詳。
- 鱷渚:地名,具體位置不詳。
- 滄波:指大海。
- 瘴雨:指熱帶或亞熱帶地區的有害雨霧。
- 案牘:指文書工作。
- 香名:美好的名聲。
- 朝端:朝廷。
翻譯
潮陽的新任文書官職帶來了新的重任,我們在分別的地方共飲一杯酒,盡情歡樂。太陽緩緩落下,我們即將分別乘船,垂柳輕輕搖擺,拂過即將遠行的馬鞍。蛇山的斷草和山間的煙霧堆積,鱷渚的海波和殘留的瘴雨。在文書工作清閒時,你的生活貧寒如水,但你那美好的名聲應該已經傳到了朝廷。
賞析
這首詩是王恭送別陳延用赴任潮州郡幕的作品。詩中通過描繪分別時的景象,表達了對友人的祝福和對其未來仕途的期望。詩中「落日亭亭將別棹,垂楊嫋嫋拂徵鞍」描繪了分別時的悽美場景,而「案牘清時貧似水,香名應是到朝端」則體現了對友人清廉自守、名聲遠播的讚賞。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對友人前程的美好祝願。