(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 清梵:指寺廟中的鐘聲或誦經聲。
- 釋子:佛教徒,這裏指僧人。
- 支遁流:支遁是東晉時期的高僧,這裏用來形容遇到的僧人。
- 澹空寂:平靜而空曠寂靜。
- 蘿薜:蘿和薜荔,兩種植物,常用來形容幽靜的環境。
翻譯
荒涼的山中迴盪着寺廟的鐘聲,一整天都看不到行人的蹤跡。 遇到了像支遁那樣的高僧,我們相聚在平靜而空曠的寂靜之中。 雲朵在天際悠閒地飄過,鳥兒在林中的黃昏時分飛翔。 環境純淨,秋色豐富,心境遠離了塵世的紛擾,一切雜念都消失了。 深奧的道理無需言語就能相互理解,微弱的鐘聲從藤蘿和薜荔中傳出。
賞析
這首詩描繪了作者在荒山古寺中的所見所感,通過清梵、雲歸、鳥度等自然景象,表達了與世隔絕的寧靜與超脫。詩中「境淨秋色多,心遠羣機息」一句,既展現了秋日山林的靜美,又抒發了內心的寧靜與遠離塵囂的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了明代詩人王恭對自然與禪意的深刻領悟。