歌行贈李隱逸兼張林二學士
客行清溪上,愛此溪中水。時有溪上人,心期亦如此。
溪水東流清復深,扁舟幾宿到雲林。垂蘿飛鳥引行步,野鳥閒雲知我心。
君家住處如盤谷,四面青山霽人目。五月簾櫳鳥外閒,千年鬆桂霜中綠。
溪南溪北幾人家,種田牧豕仍桑麻。蓬萊仙洞只藥草,武陵流水空桃花。
曲堂置酒留清曙,落雪飛花滿行路。黃石山中闢榖時,呼?洞裏看梅處。
日暮寒風吹轉蓬,暫時相見未從容。待予謝卻龍池客,他日來從兔苑農。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 心期:心意,期望。
- 霽:雨後天晴。
- 榖:古代一種糧食作物,泛指糧食。
- 闢榖:古代道家修煉的一種方法,指不食五穀以求長生。
- ?:同「猿」,猿猴。
翻譯
我行走在清澈的溪流之上,深愛這溪中的清水。偶爾有溪邊的人,他們的心意也如這溪水一般清澈。 溪水向東流淌,清澈而深邃,我的小舟幾夜便抵達雲霧繚繞的林中。垂下的藤蘿和飛翔的鳥兒引導着我的步伐,野鳥和閒雲懂得我的心境。 你的家如同盤谷一般,四周青山環繞,雨後天晴時格外清晰。五月的簾櫳外,鳥兒悠閒,千年的鬆桂在霜中依舊翠綠。 溪的南北有幾戶人家,他們種田、放牧、養蠶。蓬萊仙洞中只有藥草,武陵的流水邊空有桃花。 曲堂中設宴留客,清晨落雪飛花鋪滿道路。黃石山中是我闢榖修煉的時候,呼喚猿猴在洞裏看梅。 日暮時分,寒風吹動着蓬草,我們暫時相見,心情未能從容。待我辭別龍池的客人,將來有一天,我會來這裏,像兔苑的農夫一樣生活。
賞析
這首詩描繪了詩人對清溪的深情以及對隱逸生活的嚮往。詩中,「溪水東流清復深」等句,通過對自然景物的細膩描繪,展現了詩人內心的寧靜與超脫。詩末表達了對未來田園生活的期待,體現了詩人對世俗的厭倦和對自然與簡樸生活的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對理想生活的追求和對自然的熱愛。