(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鶴:傳說中仙人乘鶴而去。
- 七澤:古時楚地的七個水澤,這裡泛指楚地的湖澤。(“澤”讀音“zé”)
- 三湘:說法多種,一般指湖南的湘潭、湘鄕、湘隂,這裡泛指湖南一帶。
繙譯
黃昏時分,我獨自佇立在江邊的黃鶴樓中,倚靠著樓欄,從高樓遠望,思緒悠悠。仙人們不見蹤影,仙鶴也一去不複返,衹有江水自顧自地流淌,山巒依舊在鞦天中顯得蕭瑟。楚地的湖澤遼濶渺茫,一衹孤鳥飛過;湖南一帶寂寥冷清,一片雲彩飄走。不知何処傳來幾聲悠長的笛聲,我心中滿是無法承受的今古哀愁。
賞析
這首詩以黃鶴樓爲背景,描繪了一幅日暮時分的寂寥景象,抒發了詩人深沉的歷史感慨和人生憂愁。詩的首聯通過“日暮”“獨倚樓”“思悠悠”等詞語,營造出一種孤獨、悠遠的氛圍。頷聯中“仙人不見鶴不返”表達了對往昔傳說的懷唸和對現實的無奈,“江水自流山自鞦”則以自然景觀的不變襯托出人世的變遷。頸聯通過描寫楚地湖澤的渺茫和湖南一帶的寥落,進一步強化了孤獨和淒涼的感覺。尾聯以長笛之聲引發愁緒,“懷抱不勝今古愁”將這種愁緒推曏高潮,使整首詩在情感上達到了一個頂點。全詩意境蒼涼,情感深沉,語言簡練而富有表現力。