寄畫題寄偶武孟先生

· 王紱
君在南京我北京,江雲塞樹總關情。 別來幾度相思夜,孤館青鐙聽雨聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (dèng):古代的照明用具,類似於燈。
  • 塞樹:邊塞的樹木。
  • 關情:牽動情感。

繙譯

你在南京,我在北京,江上的雲和邊塞的樹都牽動著我的情感。 分別以來,經歷了多少個思唸的夜晚,我在孤寂的館捨中,青色的燈光下,聽著雨聲。

賞析

這首作品表達了作者對遠方友人的深切思唸。通過對比南京與北京的地理位置,以及江雲塞樹的意象,強化了距離感與思唸之情。詩中的“孤館青鐙聽雨聲”描繪了一個寂靜而淒涼的夜晚,燈光與雨聲共同營造出一種孤獨和思唸的氛圍,使讀者能夠深切感受到作者內心的情感波動。

王紱

王紱

明常州府無錫人,字孟端,號友石生,以隱居九龍山,又號九龍山人。自少志氣高發,北遊逾雁門。永樂中以薦入翰林爲中書舍人。善書法,自謂書必如古人,庶可名業傳後。尤工畫山水竹石,妙絕一時。性高介絕俗,豪貴往見,每閉門不納。有《王舍人詩集》。 ► 680篇诗文