(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 當筵(dāng yán):指在宴席上。
- 慇勤(yīn qín):殷勤,熱情周到。
- 衰年(shuāi nián):老年,晚年。
- 半白頭(bàn bái tóu):頭髮半白,指年紀已大。
翻譯
一年中有兩次中秋節,兩次中秋節的月亮都是一樣的圓。 兩次中秋節都有人在宴席上賞月,但有些人還在,有些人已經離開了。 以後還會有多少箇中秋節可以賞月,這次聚會的人還會在嗎? 在宴席上不要吝惜熱情地賞月,因爲我已經年老,頭髮半白了。
賞析
這首作品通過對比一年中兩次中秋節的情景,表達了詩人對時光流逝和人生無常的感慨。詩中「兩度中秋一樣月」突出了時間的重複與月亮的恆常,而「幾人猶在幾人別」則揭示了人生的變遷。最後兩句「當筵莫惜慇勤望,我已衰年半白頭」更是直抒胸臆,表達了詩人對生命短暫的無奈和對美好時光的珍惜。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒懷之作。

王守仁
明浙江餘姚人,初名雲,字伯安,別號陽明子。十五歲訪客居庸、山海間,縱觀山川形勝。好言兵,善射。弘治十二年進士。授刑部主事。正德初,忤劉瑾,廷杖,謫貴州龍場驛丞。瑾誅,任廬陵知縣。十一年,累擢右僉都御史、巡撫南贛。鎮壓大帽山、浰頭、橫水等處山寨凡八十四處民變,設崇義、和平兩縣。十四年,平寧王朱宸濠之亂。世宗時封新建伯。嘉靖六年總督兩廣兼巡撫,鎮壓斷藤峽瑤民八寨。先後用兵,皆成功迅速。以病乞歸,行至南安而卒。其學以致良知爲主,謂格物致知,當自求諸心,不當求諸物。弟子極衆,世稱姚江學派。以曾築室陽明洞中,學者稱陽明先生。文章博大昌達,初刻意爲詞章,後不復措意工拙,而行墨間自有俊爽之氣。有《王文成公全書》。
► 928篇诗文
王守仁的其他作品
- 《 化城寺六首其四 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 傳習錄 · 卷下 · 門人陳九川錄 · 十九 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 泊金山寺二首十月將趨行在 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 舟夜 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 別希顏二首 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 次欒子仁韻送別四首 其三 (南都詩。正德甲戌年四月昇南京鴻臚寺卿作) 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 傳習錄 · 捲上 · 門人陸澄錄 · 三 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 書悟真篇答張太常二首 》 —— [ 明 ] 王守仁