(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 晚家:晚年居住。
- 大堤曲:大堤旁的歌曲,這裏指大堤附近的地方。
- 幾見:幾次見到。
- 大堤春:大堤上的春天景色。
- 宛若:好像。
- 平生親:一生中最親近的人。
- 滄海東:指遙遠的地方。
- 倍憶:更加懷念。
- 同心人:志同道合的朋友。
- 夢飛:夢中飛翔。
- 三峯道:三峯之間的道路。
- 早晚:遲早。
- 歸來:回到。
- 壚頭:酒店的櫃檯。
- 酒應熟:酒應該已經釀好。
翻譯
晚年我居住在大堤旁,幾次見到大堤上的春天。打開門對着三峯,好像一生中最親近的人。 自從離開遙遠的地方,我更加懷念三峯的美好。眼前看不到志同道合的朋友,夢中只能在三峯的道路上飛翔。 遲早我會回到大堤旁,那時三峯酒店的酒應該已經釀好。
賞析
這首作品表達了詩人對三峯及其友人的深切懷念和嚮往。詩中,「晚家大堤曲」一句,既點明瞭詩人的居住地,又暗含了對往昔歲月的回憶。通過「幾見大堤春」和「開門對三峯」的描繪,詩人展現了對自然美景的欣賞和對友情的珍視。後文「別來滄海東,倍憶三峯好」則強烈表達了對遠方友人和三峯美景的思念。結尾的「早晚歸來大堤曲,三峯壚頭酒應熟」則寄託了對未來重逢的美好期待。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情和自然美景的無限眷戀。