(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東維:東方。
- 步武:腳步。
- 荒楚:荒涼的楚地。
- 鬱華:神話中的仙人。
- 離垢:離開塵世。
- 張口:此處指說話或表達。
翻譯
在雙松樹蔭下,我站在邊境,想要看到東方的萬里天空。 山下有人停下腳步,望着我,懷疑我是神仙。 這片土地通往荒涼的楚地,秋色蔓延,黃河藉助斜陽透出野外的煙霧。 我不禁想問,那些離開塵世的仙人,有誰會從山頂下來,向我們表達什麼呢?
賞析
這首作品描繪了詩人在東峯頂俯瞰黃河與潼關的壯闊景象,通過「雙鬆陰底」、「東維萬里天」等意象展現了邊疆的遼闊與自然的壯美。詩中「山下有人停步武,望中疑我是神仙」一句,巧妙地以他人的視角來襯托自己的超然與神祕。後兩句則通過「荒楚」、「斜陽」等詞語,營造出一種淒涼而美麗的秋日氛圍。結尾的提問,更是增添了詩作的哲理意味,引人深思。