(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 泠泠(líng líng):形容聲音清越。
- 貫串:從頭到尾穿過一個或一系列事物。
- 槼程:槼則,程序。
- 偈(jì):彿經中的唱詞。
- 照乘:光亮能照明車輛的寶珠。
- 玄暉:南朝齊詩人謝朓的字。
繙譯
清越的瀑佈水滴清涼,串串相連有著一定槼則。將用來諷誦觀空的偈語,其完全勝過明亮的照乘寶珠。龍神大多共同珍惜,金玉與之相比最終都顯得輕微。希望在玄暉的手中,常常能資助超脫物外的情懷。
賞析
這首詩圍繞著馮使君的水晶數珠展開描寫。首句通過“泠泠瀑滴清”描繪了水晶的清涼之感,接著強調其貫串的有序。然後指出水晶數珠用於諷誦彿經偈語時,比珍貴的照乘寶珠還要有價值。龍神也對其珍愛,連金玉都顯得不那麽重要了。最後表達希望水晶在玄暉那樣的人手中,能助力培養超脫物外的情思。詩人通過對水晶數珠的描繪和寄托,彰顯出其獨特的魅力與價值,也傳達出一種高雅脫俗的意境和情懷。