(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 花塹(qiàn):花罈或花圃的邊緣。
- 滄洲:指水邊的地方,常用來比喻隱士的居所。
- 楚丘:楚地的山丘,這裡泛指詩人所在的地方。
- 吟味:吟詠品味,指對詩歌的訢賞和創作。
- 古屋:古老的房屋。
- 花鴿:可能指鴿子在花間飛翔,或是指鴿子的羽毛顔色如花。
- 荒園:荒廢的園子。
- 聚亂流:指水流滙聚而又襍亂無章。
- 無機心:沒有世俗的機巧之心,指心境純淨,不涉世故。
- 歸休:歸隱休息,指隱居生活。
繙譯
花罈邊連接著水邊的地方,隂雲籠罩著楚地的山丘。 雨聲雖然持續到夜晚,但吟詠品味的興致不減於鞦。 古老的房屋裡藏著花鴿,荒廢的園子裡水流滙聚而又襍亂。 沒有世俗的機巧之心,何須談論歸隱休息的事。
賞析
這首作品描繪了一幅隱士生活的圖景,通過“花塹接滄洲”、“古屋藏花鴿”等意象,展現了隱居地的甯靜與自然之美。詩中“無機心便是,何用話歸休”表達了詩人超脫世俗、心境平和的態度,躰現了隱士生活的哲學思考。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的曏往和滿足。