詩三百三首

· 寒山
我見東家女,年可有十八。 西舍競來問,願姻夫妻活。 烹羊煮衆命,聚頭作淫殺。 含笑樂呵呵,啼哭受殃抉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 年可:大約,可能。
  • :婚姻。
  • 聚頭:聚集在一起。
  • 淫殺:指放縱的殺戮。
  • 殃抉:遭受災難。

翻譯

我看到東家的女兒,大約十八歲。 西邊的鄰居們爭相來詢問,希望與她結爲夫妻。 他們烹煮羊和其他生命,聚集在一起進行放縱的殺戮。 他們含着笑樂呵呵的,而那些被殺的生靈則啼哭着遭受災難。

賞析

這首詩描繪了一個社會現象,通過對東家女兒的描寫,反映了人們對於婚姻的渴望以及對於生命的輕視。詩中「烹羊煮衆命,聚頭作淫殺」一句,深刻揭示了人們爲了滿足私慾而肆意殺戮的殘忍行爲。而「含笑樂呵呵,啼哭受殃抉」則形成了鮮明的對比,表達了詩人對於這種不公和殘忍的深刻批判。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於生命尊嚴的尊重和對社會現實的深刻反思。

寒山

寒山

寒山,字、號均不詳,唐代首都長安(今陝西西安)人。出身於官宦人家,多次投考不第,被迫出家,三十歲後隱居於浙東天台山,享年一百多歲。嚴振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋書》等大量史料與寒山詩相印證,指出寒山乃爲隋皇室後裔楊瓚之子楊溫,因遭皇室內的妒忌與排擠及佛教思想影響而遁入空門,隱於天台山寒巖。這位富有神話色彩的唐代詩人,曾經一度被世人冷落,然而隨着二十世紀的到來,其詩卻越來越多地被世人接受並廣泛流傳。正如其詩所寫:“有人笑我詩,我詩合典雅。不煩鄭氏箋,豈用毛公解。” ► 312篇诗文