長安道

憧憧合合,八表一轍。黃塵霧合,車馬火熱。名湯風雨,利輾霜雪。 千車萬馱,半宿關月。上有堯禹,下有夔卨。紫氣銀輪兮,常覆金闕。 仙掌捧日兮,濁河澄澈。愚將草木兮有言,與華封人兮不別。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 憧憧(chōng chōng):形容人多熱鬧的樣子。
  • 合合:形容聲音嘈雜。
  • 八表:指八方之外,即極遠的地方。
  • 一轍:比喻事物趨向一致。
  • 名湯:指名聲顯赫。
  • 利輾:指利益驅動。
  • 堯禹:指古代的賢君堯和禹。
  • 夔卨(kuí xiè):指古代的賢臣夔和卨。
  • 紫氣:象徵吉祥的雲氣。
  • 銀輪:指月亮。
  • 金闕:指皇宮。
  • 仙掌:指仙人的手掌,這裏比喻高聳的山峯。
  • 華封人:指華山上的仙人。

翻譯

人聲鼎沸,四面八方如同一條大道。黃塵與霧氣交織,車馬如火如荼。名聲如風雨般顯赫,利益如霜雪般冷酷。

千車萬馬,半夜裏關隘的月光下。上有堯舜禹這樣的賢君,下有夔卨這樣的賢臣。紫氣和銀色的月亮,常常覆蓋着皇宮。

仙人的手掌託着太陽,渾濁的河水變得清澈。我這愚鈍之人,與草木有言,與華山上的仙人無異。

賞析

這首作品描繪了長安道的繁華景象,通過對比名聲與利益、賢君與賢臣,展現了社會的複雜面貌。詩中運用了豐富的意象,如「黃塵霧合」、「紫氣銀輪」,增強了詩歌的視覺衝擊力。結尾處,詩人以自謙之詞,表達了自己與自然和諧共處的願望,體現了道家思想的影響。

貫休

貫休

五代時僧。婺州蘭溪人,俗姓姜,字德隱,號禪月大師。七歲投本縣和安寺出家。苦節峻行,傳《法華經》、《起信論》,精其奧義。錢鏐重之。後入蜀,王建待之厚。工草書,時人比之閻立本、懷素。善繪水墨羅漢,筆法堅勁誇張,世稱“梵相”。有詩名。嘗有詩云:“一瓶一鉢垂垂老,萬水千山得得來。”人呼得得來和尚。有《禪月集》。 ► 739篇诗文