(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 分水關:地名,位於今福建省與江西省交界処。
- 楚越:古代楚國和越國的簡稱,這裡泛指江南地區。
- 甌閩:古代甌越和閩越的簡稱,這裡指福建地區。
- 地煖:地氣溫煖。
- 春明:春天的景色明媚。
- 幾許:多少。
- 到家:廻到家中。
- 清明:清明節,中國傳統節日,通常在每年的4月4日至6日之間。
繙譯
這條路一半連接著江南和福建,地氣溫煖,春天的花朵逐漸變得鮮豔。 路途深入白雲之中,不知道還有多遠,但我知道,廻到家時,還能趕上清明節。
賞析
這首詩描繪了詩人從江南前往福建的旅途中的所見所感。詩中,“半連楚越半甌閩”一句,既表達了地理的連接,也隱含了文化的交融。後兩句則通過“路入白雲”和“到家猶得及清明”的對比,展現了旅途的遙遠與歸家的期盼,表達了對家鄕的思唸和對清明時節的珍惜。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。
張萱的其他作品
- 《 伏日區用孺太史招飲慈仁寺蟠松下同賦 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 讀沈司馬伯含被言十二章有感用來韻卻贈孤憤離懷黯然對深或可觀予同社不必萬人傳也 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 唐明府以馴鹿見貽賦此呈謝 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 乙丑獻歲三日口號代柬迎裏中同社君子 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 戊午初度車宜仲內兄偕羊鵝二城諸君子爲笠屐圖以詩見壽賦此奉答 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 韓寅仲七十有一以詩見貽次來韻賦而壽之 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 秋夜江行客有歌唐人野曠天低樹江空月近人之句因用爲韻 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 秋興八首 》 —— [ 明 ] 張萱