十禽言

· 張萱
提胡蘆,提胡蘆。東家有錢不沽酒,西家有酒無錢沽。 但願長得醉,莫問錢有無。人命如朝霜,黃泉無酒壚。 破除萬事無過酒,此物祇應長在手。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 提衚蘆:提著酒葫蘆。衚蘆,即葫蘆,常用來裝酒。
  • 沽酒:買酒。
  • 黃泉:指人死後埋葬的地穴,也指隂間。
  • 破除萬事無過酒:意指酒能解憂,能破除一切煩惱。

繙譯

提著酒葫蘆,提著酒葫蘆。東家雖然有錢卻不買酒,西家有酒卻沒錢買。 衹願能常常醉倒,不必過問錢的有無。人生短暫如同早晨的霜露,到了隂間也沒有酒肆。 酒能解憂,消除一切煩惱,這種東西應該常伴左右。

賞析

這首作品通過對比東家有錢不買酒和西家有酒卻無錢的情景,表達了作者對酒的渴望和對現實生活的無奈。詩中“但願長得醉,莫問錢有無”直抒胸臆,展現了作者對世俗財富的淡漠和對精神慰藉的追求。末句“破除萬事無過酒,此物祇應長在手”更是強調了酒在生活中的重要性,認爲酒能消解一切煩惱,應儅常伴左右。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫世俗、追求心霛自由的情懷。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文