(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 橫經:橫放著經書,指研讀經書。
- 徹夜:整夜。
- 程石:指研讀經書時所用的石硯。
- 草閣:簡陋的閣樓,這裡指學者的居所。
- 從人:跟隨的人,這裡指學生或門徒。
- 問奇:詢問奇異的問題,指求學問道。
- 玉案:精美的桌子,這裡指講學的場所。
- 時雨:及時雨,比喻及時的幫助或教導。
- 蓮池:蓮花池,比喻學問的清淨之地。
繙譯
整夜研讀經書,石硯陪伴多時,草閣中的學者,學生們紛紛前來求學問道。春風滿座,倣彿吹拂著精美的講桌,時雨如霖,滋潤著學問的蓮花池。
賞析
這首詩描繪了學者深夜研讀經書的場景,以及學生們對知識的渴望和求學的情景。通過“橫經徹夜”和“草閣從人數問奇”的描繪,展現了學者的勤奮和學生們的求知熱情。後兩句“滿座春風來玉案,一天時雨下蓮池”則運用了寓情於景的手法,以春風和時雨比喻學問的滋養和傳播,表達了學問的美好和教育的重要性。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對學問和教育的熱愛與贊美。